هشدار اهالی اقتصاد نسبت به تصمیم جدید دولت

لایحه جدید درباره حذف چهار صفر از ریال یکی از خبرسازترین تصمیمات اقتصادی دولت در ماه‌های گذشته بوده است. این تصمیم خبرساز اما کمتر محل مناقشه اهالی اقتصاد شده است چرا که عمدتا حرف‌ها و اظهارنظرها پیرامون آن شبیه به هم است و معمولا به این نقطه ختم می‌شود که حذف چهار صفر از ریال به تنهایی نمی‌تواند کاری از پیش ببرد.شاید بتوان پاک کردن چهار صفر از واحد پولی را به پاک کردن صورت مساله یک معادله تشبیه کرد که با انجام آن ممکن است از استرس نگاه کردن به سختی معادله رها شویم اما مطمئنا مساله را حل نخواهد کرد.

حذف صفر جز هزینه‌های دفتری نتیجه‌ای ندارد

در همین راستا اهالی اقتصاد امروز در گفتگو با ایسنا، درباره پیامدهای مختلف این تصمیم از جنبه‌های مختلفی به اظهارنظر پرداخته‌اند. هوشنگ شجری –عضو هیئت علمی دانشگاه اصفهان با تاکید بر اینکه حذف صفرها از پول ملی در این شرایط هیچ پیامد مشخصی جز هزینه‌های متعدد در حوزه‌های دفتری و حسابداری‌ ندارد گفت که «طرحی مانند حذف صفرها معمولا در چارچوب یک بسته اقتصادی ارائه می‌شود که در آن یکسری اصلاحات اساسی بانکی و مالی برای ایجاد تحولات اساسی پولی در نظر گرفته می‌شود».شرایط زمانی نکته‌ای است که دیگر اقتصاددان‌ها هم روی آن تاکید کرده‌اند. این شرایط زمانی در وهله اول به تورم بالای 40 درصد در اقتصاد کشور برمی‌گردد که باعث می‌شود هر طرح و برنامه‌ اقتصادی کوته‌بینانه‌ای را در خود ببلعد و بی‌اثر کند.

ذهن مردم بی‌علت درگیر می‌شود

آلبرت بغزیان دیگر اقتصاددان عضو هیئت علمی دانشگاه تهران هم با تاکید بر نامناسب بودن زمان برای تغییر واحد پولی گفت که «من نیازی برای این اقدام احساس نمی‌کنم. اگر چهار صفر برداشته شود ذهن مردم بی علت درگیر می شود و احتمال دارد اشتباهاتی رخ دهد که به راحتی قابل جبران نباشد. مثلا در پرداخت‌های اینترنتی امکان دارد با توجه به پیش زمینه فکری قبلی که برای مردم وجود دارد اشتباهات بزرگی رخ دهد. در صورت اجرایی شدن این طرح باید برای این اشتباهات احتمالی راه چاره ای جست. حتی همین الان برخی  در پرداخت ها بین تومان و ریال اشتباه هایی صورت میگیرد و بعضی ها یک صفر بیشتر یا کمتر می گذارند حالا اگر چهار صفر حذف شود و شخصی به اشتباه چهار صفر اضافه بگذارد امکان دارد سوء استفاده های جبران ناپذیری رخ دهد».

عضو هیئت رئیسه اتاق بازرگانی: عجولانه است!

کیوان کاشفی -عضو هیئت رئیسه اتاق بازرگانی ایران- هم حذف چهار صفر از پول ملی را در شرایط کنونی کاری عجولانه می‌داند و معتقد است که «دولت کارهای اقتصادی مهمتری نسبت به حذف صفر از پول ملی دارد که باید به آن بپردازد. این کار در شرایط کنونی کشور کاری عبث است، زیرا شرایط اقتصادی کنونی کشور و جامعه اصلا مناسب چنین کاری نیست».

می‌تواند تورم زا باشد

در روزهای گذشته برخی اقتصاددانان در گفتگو با ایسنا حتی به تبعات تورمی تصمیم جدید دولت برای حذف چهار صفر از واحد پولی پرداختند؛ استدلال آنها هم این است که زمانی که دولت چهار صفر را از واحد پولی حذف می‌کند برخی از ارقام کوچکتر مانند 930 ریال باید به سمت بالا گرد شوند تا بتوانند به واحد مرجع نزدیک شوند و همین خرده ارقام زمانی که جمع شوند چه بسا بتوانند باعث فشارهای تورمی هم بشوند.

بقیه کشورها با صفرها چه کرده‌اند

به گزارش ایسنا، حذف صفر از پول ملی مساله جدیدی نیست و در بسیاری از کشورهای دیگر نیز انجام شده است: طبق اعلام نشریه بین المللی علوم اقتصادی و مدیریتی، در طول ۵۰ سال گذشته ۱۹ کشور اقدام به حذف صفر از پول ملی خود کرده اند که از بین این کشورها، ۱۰ کشور این کار را دو مرتبه انجام داده اند. صفرها در آرژانتین تاکنون چهار مرتبه، روسیه، اوکراین، لهستان و بلژیک سه مرتبه و در ترکیه، کره جنوبی و غنا یک مرتبه برداشته شده اند.با این حال بررسی تجربیات کشورهای مختلف نشان می‌دهد که حذف صفر از پول ملی الزاما به توقف نرخ تورم یا کاهش ارزش پول منجر نشده است. زیمباوه در سال ۲۰۰۹ اقدام به حذف ۱۲ صفر از پول ملی خود کرد. به گفته سی ان ان، در آن سال با یک اسکناس ۱۰۰ تریلیون دلاری زیمباوه می‌شد تنها یک قرص نان خرید و قیمت هر دلار آمریکا به ۳۰۰ تریلیون دلار زیمباوه رسیده بود. با این حال تنها اکتفا به حذف صفر از پول بدون اصلاحات ساختاری باعث شد تا تورم این کشور در ژوئن سال ۲۰۱۹ با گذشتن از ۱۷۵.۶۶ درصد مجددا رکوردشکنی کند.

ونزوئلا پنج صفر برداشت

ونزوئلا نیز سال گذشته اقدام به حذف پنج صفر از پول ملی خود کرد اما تورم آن از ۲۴هزارر و ۵۷۱ درصد در سال گذشته به ۸۱۵ هزار و ۱۹۴ درصد در ماه می افزایش یافت. اقتصاد ونزوئلا نیز که سال گذشته طبق گفته دویچه وله منفی ۱۸ درصد کوچک شده بود، طبق پیش بینی صندوق بین‌المللی پول امسال را با رشد منفی ۳۵ درصد سپری خواهد کرد.از سوی دیگر اما ترکیه به عنوان کشوری موفق در حذف صفر، ابتدا به کمک صندوق بین المللی پول، یک برنامه ریاضتی ۱۶ میلیارد دلاری را به اجرا گذاشت و پس از آن که نرخ تورمش به ۹ درصد کاهش پیدا کرد، در سال ۲۰۰۵ اقدام به حذف صفر از پول ملی خود کرد. با اصلاح درست ساختار اقتصادی، قیمت برابری هر دلار از ۱میلیون و ۳۵۰هزار لیر در سال ۲۰۰۴ به نرخ معقول خود بازگشت و ثبات نسبی نرخ ارز برای مدت طولانی در این کشور ادامه یافت. در آخرین معاملات ارزی، هر دلار آمریکا به ازای ۵.۵۵۹۸ لیر مبادله می‌شود.

رکورد جهانبخش در برایتون شکسته شد

گروه ورزشی: با انتقال مدافع تیم فوتبال بریستول سیتی، رکورد انتقال علیرضا جهانبخش شکسته شد.

 باشگاه برایتون رسماً از عقد قرارداد چهار ساله با آدام وبستر، مدافع 24 ساله تیم فوتبال بریستول سیتی خبر داد. وبستر که 47 بازی برای بریستول به میدان رفت و سه گل هم به ثمر رساند، در روزهای گذشته، تست‌های پزشکی برایتون را با موفقیت پشت سر گذاشت.مطابق اعلام سایت BBC، مبلغ این انتقال، 20 میلیون پوند بوده که رکورد نقل و انتقالات باشگاه برایتون را شکسته است. این رکورد پیشتر در اختیار علیرضا جهانبخش، هافبک ایرانی تیم برایتون بود که فصل گذشته با مبلغ 17 میلیون پوند از آلکمار به انگلیس رفت.پیش از این گفته می‌شد تروسار، بازیکن جدید تیم برایتون رکورد جهانبخش را شکسته که او با مبلغ 16 میلیون پوند به برایتون آمد و رکورد جهانبخش را نشکست.

خطر دستگیری «پولانسکی» در جشنواره ونیز

فیلم «یک افسر و یک جاسوس» جدیدترین ساخته «پولانسکی» به عنوان یکی از فیلم‌های بخش رقابتی اصلی هفتاد و ششمین جشنواره فیلم ونیز انتخاب شده است اما ترس از استرداد به آمریکا موجب شده این کارگردان لهستانی-فرانسوی به احتمال فراوان از طریق اسکایپ و به صورت مجازی در جشنواره حاضر شود.«پولانسکی» پس از بیش از ۴۰ سال همچنان درگیر محکومیت به تجاوز در سال ۱۹۷۸ میلادی در آمریکاست و بر اساس قرارداد استرداد مجرمین که در سال ۱۹۸۳ میان آمریکا و ایتالیا امضا شده در صورتی که «پولانسکی» برای حضور در جشنواره ونیز به ایتالیا برود خطر دستگیری و استرداد به آمریکا، او را تهدید می‌کند.زمانی که در سال ۱۹۷۸ قرار بازداشت «پولانسکی» به اتهام تجاوز به یک دختر ۱۳ ساله صادر شد، او به فرانسه فرار کرد و تابعیت این کشور را نیز به دست آورد؛ او در این سال‌ها به سبب محدودیت استرداد مجرمان میان آمریکا و فرانسه در امان بوده است.

در سال ۲۰۰۹ و زمانی که «پولانسکی» برای دریافت جایزه یک عمر دستاورد سینمایی جشنواره فیلم زوریخ به سوئیس رفته بود توسط پلیس سوئیس دستگیر شد که این اقدام با واکنش اهالی سینما از «هری وایسنتاین»، «آلفونسو کوارون» و «تیلدا سوئینتون» تا «ناتالی پورتمن» همراه شد؛ آن‌ها با امضای نامه‌ای خواستار آزادی فوری «پولانسکی» شدند و او ۱۰ ماه را در حصر خانگی به سر برد، اما دولت سوئیس در نهایت تقاضای دولت آمریکا مبنی بر استرداد را نپذیرفت و او را آزاد کرد.با این وجود در حال حاضر و در دوره جنبش‌هایی چون #Metoo به هیچ عنوان نمی‌توان انتظار داشت که امسال و در جشنواره ونیز چنین نامه‌ مشابهی برای«پولانسکی» امضا شود و مسئولان جشنواره نیز خود را آماده حضور نداشتن فیزیکی این کارگردان کرده‌اند. «پولانسکی» به احتمال فراوان به صورت آنلاین و از طریق اسکایپ با جشنواره ارتباط برقرار خواهد کرد.فیلم «یک افسر و یک جاسوس» روایتگر داستان واقعی زندگی «آلفرد دریفوس» افسر ارتش فرانسه است که به اشتباه و به جرم جاسوسی برای آلمان‌ها در دهه ۱۸۹۰ میلادی محکوم شد و پس از گذشت چند سال، بی‌گناهی او به اثبات رسید. «ژان دوژاردن» در این فیلم در نقش افسر ضدجاسوسی بازی می‌کند که بی‌گناهی «دریفوس» را ثابت می‌کند و نقش خود «آلفرد دریفوس» را «لوئیس گارل» بازی کرده است.هفتاد و ششمین جشنواره فیلم ونیز به عنوان قدیمی‌ترین جشنواره سینمایی جهان از تاریخ ۲۸ اوت تا ۷ سپتامبر (۶ تا ۱۶ شهریور) در ایتالیا برگزار می‌شود و امسال «لوکرشیا مارتل» کارگردان زن آرژانتینی به عنوان رئیس هیأت داوران بخش رقابتی حضور خواهد داشت.

تبدیل آب شور به آب شیرین با یک لایه چوبی!

جدا کردن نمک از آب دریا، به انرژی بالا و مهندسی خاصی نیاز دارد. پژوهشگران “دانشگاه پرینستون” (Princeton University) برای ساده شدن این کار، راه جدیدی یافته‌اند. آنها باور دارند که یک لایه نازک و متخلخل چوب می‌تواند این کار را انجام دهد.آب شور در فرآیند “تقطیر غشایی”(Membrane distillation)، از میان یک لایه عبور می‌کند که معمولا از نوعی پلیمر با منافذ بسیار باریک ساخته شده و جلوی عبور نمک را می‌گیرد تا فقط مولکول‌های آب از آن عبور کنند. “جیسون رن” (Jason Ren)، پژوهشگر دانشگاه پرینستون و همکارانش، نوعی لایه جدید برای این کار ابداع کرده‌اند که به جای پلاستیک، از چوب طبیعی ساخته شده است.رن در این باره گفت: در تصفیه آب با روش‌های قدیمی، باید آب با فشار بالا پمپاژ شود و این کار، به انرژی زیادی نیاز دارد. روشی که ما ارائه داده‌ایم، کارآیی بیشتری دارد و انرژی بالایی را نمی‌طلبد زیرا ما برخلاف روش‌های قدیمی، از مواد مبتنی بر سوخت‌های فسیلی استفاده نکرده‌ایم.این گروه پژوهشی، لایه‌ای نازک از چوب درخت “نمدار آمریکایی”(Tilia americana) ارائه داده‌اند که الیاف اضافی آن با کمک یک ماده شیمیایی پاک شده‌اند تا سطح چوب برای مولکول‌های آب، لغزنده باشد. گرم شدن یک طرف این لایه، به بخار شدن آبی که روی طرف دیگر جریان دارد، منجر می‌شود.

پس از این مرحله، بخار آب از میان منافذ لایه عبور می‌کند و به طرف سردتر آن می‌رود اما نمک‌ها در همان محل ابتدایی باقی می‌مانند؛ بدین ترتیب آب تازه آماده می‌شود.رن افزود: این فرآیند، با انرژی کمتری انجام می‌شود و فقط یکی از لایه‌های آن به دمای بالا نیاز دارد.این روش می‌تواند در هر ساعت، 20 کیلوگرم آب را در هر متر مربع تصفیه کند که یقینا به سرعت لایه پلیمر نیست.پژوهشگران فکر می‌کنند که دلیل این موضوع، نداشتن تجهیزات کافی برای نازک کردن لایه است. ضخامت این لایه، 500 میکرومتر است در حالی که ضخامت لایه‌های پلیمری معمولا به 130 میکرومتر می‌رسد.رن ادامه داد: ساخت لایه‌های باریک چوب با کمک تجهیزات مناسب، دشوار نخواهد بود.این پژوهش در مجله “Science Advances” به چاپ رسید.

یک پیشنهاد برای حفاظت از خانه «شاملو»

در طول ده روز گذشته با انتشار خبرهایی به نقل از همسایگان این خانه‌ی تاریخی که مجوز تخریب و گودبرداری آن صادر شده، صحبت‌های مختلفی براساس ارزش‌های بنا از نظر مکان رویداد بودن بنا به خاطر سرودن شعر معروف «آیدا» توسط شاملو و زندگی یکی دو ساله‌ی او در این خانه و بالاتر از آن، معماری ارزشمند بنا مطرح شدند.هر چند در طول روزهای گذشته مسوولان مختلفی از شهرداری تا شورای شهر صدور این مجوز را رد کردند و از سوی دیگر میراث فرهنگی در نامه‌های مختلفی درخواست حفاظت از خانه را مطرح کرد، اما محمد رضا کارگر – مدیر اداره کل موزه‌ها و اموال منقول تاریخی –درخواست دیگری از مالک این خانه‌ی تاریخی دارد.او  می‌گوید: این خانه را با عنوان «خانه-موزه شاملو» می‌توان تغییر کاربری داد. این خانه و امثال آن را به خانه‌ی شاعران و شخصیت‌های ادبی و هنری در کشور می‌توان تبدیل کرد.وی با اشاره به این‌که به نظر می‌رسد در اکثر مواقع به قابلیت این نوع خانه‌های تاریخی هیچ فکری نمی‌شود، ادامه می‌دهد:‌ این در حالی است که ما می‌توانیم درهر نقطه و بنای تاریخی به این نوع از خانه‌ها به اهلیت اهالی آن خانه فکر کنیم. وقتی اهلیت یک خانه منسوب به کسی است، همان خانه نشانی مالک آن را در خود دارد، بنابراین نباید به کاربری دیگری غیر از آن‌چه که اهلیت خانه را نشان دهد، فکر کنیم.

او اضافه می‌کند: معتقدم اگر چنین شخصیت‌هایی حتی در منطقه‌ای شلوغ زندگی کنند، آن خود یک نشانه است و می‌گوید که فلان شخصیت مهم این منطقه را برای زندگی خودانتخاب کرده، بنابراین آن دست‌کم در دوره‌ای مهم بود،هویت داشته و حتی می‌تواند وضعیت مالی یک نقاش، شاعر یا هر شخصیت دیگری را نشان دهد.مدیر اداره کل موزه‌ها با بیان این‌که توصیه‌ام به مالک این خانه، تبدیل این بنای تاریخی به خانه -موزه «شاملو» است تا این فضا بماند، ادامه می‌دهد: چون معتقدم ارزش و افزوده‌ی نگه داشتن این خانه و ایجاد چنین کاربری، از تخریب کردن و نوسازی آن بسیار بیشتر است، چون ارزش خانه برای او دو برابر می شود، تا این‌که بخواهد زمینِ خانه را با فلان قیمت بفروشد.کارگر با تاکید بر این‌که این خانه باید حفظ شود، اظهار می‌کند: همیشه برای تخریب زمان هست، اما وقتی یک خانه‌ی تاریخی با چنین ارزش‌هایی تخریب شد، مالک دیگر هیچ فرصتی برای بازگرداندن آن اصالت‌ها را ندارد.

در نامه‌ای که هشتم مرداد پرهام جانفشان – مدیر کل میراث فرهنگی استان تهران- به صورت مجزا به شهرداری منطقه ۶، دفتر شورای شهر تهران و معاونت شهرسازی نوشته، اعلام کرده است: «پیرو گزارش واصله، خانه‌ای واقع در خیابان استاد نجات‌الهی نبش کوچه خسرو، که مدتی نیز احمد شاملو شاعر معاصر در آن اقامت داشته، در معرض تخریب قرار گرفته است.با توجه به این‌که خیابان مذکور در روز جهانی صنایع دستی با حضور علی اصغر مونسان – معاون رییس جمهور و رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری – و پیروز حناچی – شهردار تهران – به عنوان “گذر صنایع دستی” نامگذاری شد و از این جهت نیز دارای جایگاه ویژه‌ای شده است و نظر به این‌که ساختمان مذکور واجد ارزش‌های معماری بوده و با روش‌های بدیع دوره‌ای از معماری پایتخت از جمله بالکن‌سازی، ایجاد قوس در تقاطع خیابان‌های استاد نجات‌الهی و خسرو، استفاده از پوشش تیرآهن گم و همچنین استفاده از آجر معروف به بهمنی و در و پنجره‌های چوبی از شاخصه های ان محسوب می‌شود. لذا حفاظت و نگهداری و بهسازی آن ضمن ارتقای کیفی منظر این خیابان، تاکیدی است بر حفظ باقیمانده ارزش‌های هویت‌ساز این محور فرهنگی – تاریخی.موجب امتنان است دستور فرمائید از صدور هر گونه مجوز تخریب و نوسازی این پلاک خودداری به عمل آید و مالک جهت مشاوره به این اداره کل هدایت شود.»

ترابوزان‌اسپور به‌دنبال تمدید با حسینی

گروه ورزشی: باشگاه ترابوزان‌اسپور ترکیه به دنبال تمدید قرارداد مجید حسینی، مدافع ایرانی خود است.

مسئولان باشگاه ترابوزان‌اسپور به فکر تمدید طولانی‌مدت قرارداد مجید حسینی، مدافع ملی پوش ایرانی، هستند.سایت دامگا اعلام کرد که با توجه به عملکرد خوب حسینی در فصل گذشته، مسئولان باشگاه ترابوزان‌اسپور به دنبال تمدید قرارداد او هستند.همچنین توجه باشگاه‌های مختلف اروپایی به حسینی باعث شده تا مسئولان باشگاه ترک، به دنبال تمدید زودتر قرارداد او باشند.

نرخ فروش دلار ۱۲هزار تومان اعلام شد

گروه اقتصادی: صرافی‌های بانک‌ها از صبح امروز،دوازدهم تیرماه، قیمت دلار را برای فروش به مردم، ۱۲ هزار تومان اعلام کرده‌اند. این صرافی‌ها دلار را از مردم با قیمت ۱۱ هزار و ۹۰۰ خریداری می‌کنند.

برهمین‌ اساس طی روز جاری قیمت فروش یورو در صرافی‌های بانک‌ها، ۱۳ هزار و ۵۰۰ تومان اعلام شده است؛ قیمت خرید یورو نیز در این صرافی‌ها ۱۳ هزار و ۴۰۰ تومان است.گفتنی است؛ ۵ صرافی بانکی در خیابان فردوسی با داشتن کارت ملی، کارت شتاب و شماره همراه به نام متقاضی از ساعت ۱۰ تا ۱۵ تا ۲۰۰۰ دلار آمریکا به متقاضیان واجد شرایط عرضه می‌کنند.

دستمزد عوامل «شهرزاد» پس گرفته می‌شود

گروه فرهنگ و هنر: رسول کوهپایه زاده حقوقدان درباره حکم رد مال که برای هادی رضوی صادر شده گفت: یک مجازات ایشان حبس و مجازات دیگر رد مال است و قطعا این رد مال باید در هر شرایطی انجام شود حتی اگر ۲۰ سال زندان هم تمام شود، محکوم از زندان آزاد نمی شود تا رد مال صورت گیرد.وظیفه اجرای احکام این است که همینطور که وظیفه دارد محکوم را زندانی کند باید به دنبال پولها برود و اموالی که کشف و ضبط شده باید بازگردد.هنرمندان یا کسانی که با مجموعه فرهنگی ایشان کار کردند می توانند جداگانه دادخواست ‌مطالبه حق الزحمه را در مرجع ذی صلاح بدهند. فرض کنید وامی را گرفته یا پولی را به دست آورده است که منشأ پول مجرمانه بوده است این پول هر جا هزینه شده قابل استرداد است، وجوه نامشروع در هر جایی که صرف شده قابل استرداد است. اگر مرجع ذی صلاح تشخیص بدهد منشأ پول مجرمانه است، قطعا قابل استرداد است

مافیای فرهنگی در رسانه‌ها! – بهار نیوز

این شاعر و منتقد ادبی درباره نقش و تاثیر رسانه‌ها در کار شاعران اظهار کرد: رسانه‌ها منظر یا تریبونی هستند تا معمولا شاعر بتواند با مخاطب خود برخورد کند و پیام خود را برساند و جدی‌ترین تریبون برای شاعران همین مطبوعات و رسانه‌ها هستند، که از این طریق، منظر شناخت را فراهم می‌کنند و فرصتی هستند تا شاعر یا نویسنده از این راه پیام فرهنگی خود را به مردم برساند و مردم هم انتخاب کنند که کارهایش را بخوانند یا نه، یا این‌که بیاموزند و از گفته‌هایش نتیجه‌های هنری بگیرند.او درباره نحوه ارتباط خود با رسانه‌ها و مطبوعات نیز گفت: من سابقه روزنامه‌نگاری ندارم و ارتباطم کم‌وبیش از طریق شعر، نقد و گفت‌وگوها بوده است. الان هم گاهی نقد و شعر می‌نویسم، اما در کل مطبوعات و نشریات به سختی کارها را برای چاپ می‌پذیرند. معتقدی در ادامه بیان کرد: این دقیقا یک آفت فرهنگی است که متاسفانه در صدا و سیما و رسانه‌های فرهنگی و هنری ما اغلب با یک باند مافیایی در ارتباط هستند و سعی می‌کنند آدم‌هایی را که خیلی در حوزه کاری‌شان شاخص هستند مطرح کنند و عکس‌شان را بگذارند. متاسفانه رسالت رسانه‌ای ما در عرصه‌های اطلاع‌رسانی و فرهنگی آن‌چنان که باید بی‌طرفانه باشد، نیست. من با همه گرفتاری و دانش اندکی که دارم سعی می‌کنم بیشتر جوانان را مطرح و کارهای آن‌ها را بررسی کنم.

این شاعر و منتقد ادبی با بیان این‌که رفتار برخی رسانه‌ها و نشریات موجب سرافکندگی همه است گفت: متاسفانه پیش آمده که من مطلبی را آماده کرده‌ و داده‌ام به نشریه‌ای یا حتی شاعر یا نویسندگان دیگر، اما نشریه‌ها برای چاپ مطلب پول خواسته‌اند و تا این حد بی‌اخلاقی هیچ معنی ندارد. من تصمیم گرفته‌ام از این به بعد دیگر اصلا مطلبی برای مطبوعات و نشریه‌ها ننویسم، چون مایه سرافکندگی همه ماست. نشریه‌ یا رسانه‌ای که رسالت فرهنگی دارد سعی می‌کند با افراد خاص یا باند خاصی صحبت کند و مافیای فرهنگی ایجاد کند و به کسانی که سخت می‌کوشند تا جوانان را مطرح کنند جواب نمی‌دهد. این آفت بزرگی است که هم در صدا و سیما و هم در مطبوعات دیده می‌شود.شاعر مجموعه «پاره‌های ممنوع» با اشاره به این‌که روزنامه‌نگاری یک فضای باز دارد، اظهار کرد: روزنامه‌نگاری نیازمند دانش و فرهنگ خاص خودش است و کسانی که روزنامه‌نگار هستند اغلب دستی در شعر یا ادبیات داستانی هم دارند. به‌طور کلی روزنامه‌نگاری و ادبیات مکمل هم هستند، ولی کسانی هم هستند که روزنامه‌نگار نیستند اما تنها در فضای فرهنگ، ادبیات و هنر گام برمی‌دارند، به گمان من آن‌ها هم می‌توانند پیام‌رسان آثار خودشان باشند. روزنامه‌نگاران فرهنگی هم می‌توانند کمک کنند و با شناخت‌نامه‌ها و گفت‌وگوهایی که آماده می‌کنند جامعه را به یک نشاط فرهنگی برسانند. امر خبرنگاری هم بسیار امر درخشان و از نظر اطلاع‌رسانی بسیار کار مهمی است.

«‌بالداچی»‌ بار دیگر پرفروش شد

رمان «یک اقدام خوب» نام جدید ترین اثر «دیوید بالداچی»‌ است که در اولین هفته حضورش در فهرست پرفروش‌های داستانی (hard cover) با کنار زدن رمان پرفروش «جایی که خرچنگ‌ها آواز می‌خوانند» در صدر فهرست قرار گرفت. این اولین‌باری نیست که «‌دیوید بالداچی»‌ با کنار زدن «دلیا اونز»‌ جایگاه اول را به خود اختصاص می‌دهد. پیش‌تر، «‌رستگاری» دیگر رمان این نویسنده جایگاه اول را از چنگ «‌جایی که خرچنگ‌ها آواز می‌خوانند» درآورده بود.«‌بالداچی» در رمان جدید خود داستان سرباز کهنه‌کار جنگ جهانی دوم به نام «آرچر» را روایت می‌کند که تحت آزادی مشروط برای مدتی از زندان آزاد می‌شود. این سرباز در این مدت باید قاتل واقعی پرونده‌ای را که در آن او به عنوان متهم شناخته شده پیدا کند، در غیر این صورت بار دیگر به زندان بازگردانده خواهد شد.«فراموش‌شده»‌،‌ «تابستان آن سال»‌، «آبی مطلق»‌،‌ «بی‌گناه»‌ و «‌روز صفر»‌ از جمله آثار این نویسنده هستند که تاکنون به زبان فارسی ترجمه شده‌اند.

رمان «‌دلیا اونز» نیز پس از ۴۶ هفته حضور در فهرست پرفروش‌های داستانی در جایگاه دوم به چشم می‌خورد.در رتبه سوم این فهرست، رمان «پسران نیکلی» نوشته «کلسون وایتهد» قرار گرفته است. «وایتهد» که جایزه ادبیات داستانی «پولیتزر» را در کارنامه خود دارد، در رمان جدید خود داستان دو پسر سیاه‌پوست محکوم به تحصیل در یک مدرسه بازپروری در دوران اجرای قانون «جیم کرو» را روایت می‌کند.در رتبه چهارم لیست نام رمان جدید «دنیل سیلوا» دیگر نویسنده پرفروش با عنوان «‌دختر جدید» دیده می‌شود.